De som er med
| Forfatter: | Anders Bodelsen |
| Oversatt av: | Arne Skouen |
| Instruktør: | Paul Skoe |
| Teknisk regi: | Øystein Halvorsen |
| Inspisient: | Trude Nordeng |
| Annonsering: | Kari Linjordet |
| Forteller (introduksjon): | Nils Nordberg |
| Etterforsker Helge Nielsen: | Tor Stokke |
| Gerda Nielsen, hans kone: | Inger Teien |
| Jesper: | Fridtjof Riege Nilsen (barn, 12 år) |
| Lene: | Ingvild Hedemann Risøy (barn, 11 år) |
| Etterforsker Leif Andersen: | Morten Røhrt |
| Fru Baumann: | Mona Hofland |
| Direktør Otto Baumann: | Sverre Hansen |
| Ellers medvirker: | |
| Presten: | Sigve Bøe (?) |
| Viggo Mortensen, kelner: | Alf Malland (?) |
| Iversen, produksjonssjef: | Kai Remlov |
| Hollender: | Jack Fjeldstad |
| Politiinspektør Carl Jakobsen: | Magnus Nielsen (?) |
| Rune: | Sigve Bøe (?) |
| Anita, sminkøse: | Hilde Olausson (?) |
| Gregers: | Alf Malland (?) |
| Robert: | Sigve Bøe (?) |
| Frøken Riis: | Synnøve Strigen (?) |
| Frøken Kiær: | Julie Øksnes (?) |
| Stemme i radio: | Nils Nordberg (?) |
| Sjøstrøm: | Alf Malland (?) |
| Gudmundsen, arkivar: | Magnus Nielsen (?) |
Kilder og referanser:
I boken heter etterforsker Andersen Stig til fornavn. I hørespillet er fornavnet hans Leif. Hvorfor endret de navnet hans?
Det er mulig Sigve Bøe spiller den ene tyskeren, og Eyolv Soot Kløvig den andre???