De som er med
Forfatter: | Francis Durbridge |
Oversatt av: | Paul Skoe |
Instruktør: | Paul Skoe |
Teknisk regi: | Jahn Erik Joveng |
Teknisk assistent: | Ulf Johannessen |
Komponist: | Johan Øian |
Annonsering: | Jan Pande-Rolfsen |
Sjefinspektør Robert Bristol: | Per Theodor Haugen |
Lewis Bristol, hans bror: | Tor Stokke |
Eve Bristol, Lewis' ex-kone: | Henny Moan |
Inspektør Eric Daly: | Eilif Armand |
Hilda, sekretær: | Liv Thorsen |
Rolf Winter: | Bjarne Andersen |
Virgina Allen/Winter: | Ingerid Vardund |
Betty Lane, sekretær: | Merete Skavlan |
Pearl Mortimer: | Anita Rummelhoff |
Katherine Hauptmann: | Anne-Lise Tangstad |
Freddie Hauptmann: | Erik Øksnes |
Mrs. Webb, husholderske: | Marit Halset |
Suki Talmadge, frisørdame: | Grete Høien |
André Marquand: | Alfred Solaas |
Luigi: | Stein Winge |
Sersjant Cooper: | Stein Winge |
Sersjant Edwards: | Torbjørn Halvorsen |
Ed Donovan, portner: | Birger Løvaas |
Mario: | Tor Inge Kristiansen |
Carl May: | Gisle Straume |
Morgan, vaktmester: | Oscar Egede-Nissen |
Mrs. Elka Nelson: | Eli Anne Reitan |
Hardy "Berry" Nelson: | Tom Tellefsen |
Simone Duprez: | Lise Fjeldstad |
Ellers medvirker: | |
Dr. Undertown: | Gunnar Simenstad (?) |
Mrs. Kershaw: | Nancy Schiefloe (?) |
Telefonstemme: | Turid Bertelsen ? |
Sykesøster: | Viva Mørk ? |
Sersjant Colman: | Roy Bjørnstad |
Sersjant Thornton: | William Nyrén |
Dr. Felston: | Mentz Schulerud jr. ? |
Terrence James Newton: | Thom Bastholm |
William Henry Owen: | Ottar Wicklund |
Oscar, eier av Sun Tan: | Fridtjof Fearnley |
Peters: | Bjarne Bø (?) |
Brian Wade: | Leif Enger (?) |
Beckett: | Sverre Wilberg |
Kjetil Bang-Hansen (??? Gal oppføring fra NRK???) |
Kilder og referanser:
- Lytt til hørespillet (NRK)
- Musikkstatistikk (1988)
- Dette stykket ble skrevet på oppdrag av den europeiske kringkastingsunion og ble sendt i 20 forskjellige land på slutten av 60-tallet
Opplysning jeg har fått fra Per Olsrud:
I 1988, da denne serien ble sendt som påskekrim, Kuttet man dessverre noe i innannonseringen på første episode. Jeg hadde håpet at dette nå var tatt med, men dessverre, ikke nå heller. Jeg syns det er synd at man gjør sånt, for det betyr så mye at alt er med. Det som er kuttet vekk er følgende setning: «Denne serien vil bli sendt hver lørdag kveld fremover, med etterfølgende reprise lørdag formiddag.»
Det betyr jo i og for seg lite eller ingenting, men jeg synes det forteller noe om tiden det ble sendt.